人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
本文目录一览:
《登幽州台歌》译文及鉴赏
1、我登上幽州台眺望远方,思绪万千,想到了过去、现在和未来;看这茫茫宇宙,虽然无边无际,但看不到一个能赏识人才的君主,不禁感到孤单寂寞,悲从中来,怆然流泪了。
2、前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。【译文】往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。【注释】幽州:古十二州之一,现今北京市。
3、《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无奈的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。“前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。
登幽州台歌的诗意
诗歌译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。【出处】《登幽州台歌》——唐·陈子昂 前不见古人,后不见来者。
涕:古时指眼泪。诗意 :往前不见古代招贤的圣君, 向后不见后世求才的明君。 只有那苍茫天地悠悠无限, 止不住满怀悲伤热泪纷纷。赏析 :《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。
《登幽州台歌》是一首吊古伤今的生命悲歌,通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,表达了作者落寞、苦闷、悲愤的情感。
诗意: 往前不见古代招贤的圣君, 向后不见后世求才的明君。 只有那苍茫天地悠悠无限, 止不住满怀悲伤热泪纷纷。 赏析: 《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。
陈子昂《登幽州台歌》全诗翻译及赏析
1、《登幽州台歌》这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。 语言苍劲奔放,富有感染力,因而成为历来传诵的名篇。 作者陈子昂是一个具有政治见解和政治才能的文人。
2、诗人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打击,心情郁郁悲愤。诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹。
3、这首诗写于公元696年(武则天万岁通天元年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》。
4、《登幽州台歌》原文翻译 《登幽州台歌》陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!翻译:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。
5、《登幽州台歌》作者:陈子昂 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而泪下。注释:幽州:古十二州之一,现今北京市。 悠悠:渺远的样子。 怆然:悲伤凄凉。 泪:眼泪。
6、登幽州台歌原文和翻译 《登幽州台歌》陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!翻译:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。